In the event of a medical emergency, the University takes every precaution to ensure the health and safety of all students and employees. 与这种关注一致, 如果所有新生出现医疗紧急情况,大学将遵循以下指导方针.
As health insurance coverage is mandatory, a student accident and sickness policy has been designed for Lincoln University students. 因此, in order to have the insurance fee removed from their student account, 学生必须在每学年开始前将健康保险通知表格交回学生成功部,以核实个人保险范围. 未能提供个人保险证明的学生将被收取学生保险费. This information must be presented every year the student attends the University. If you have questions, contact the Division of 学生的成功 at 484-365-7222.
All students should report to the Office of Health Services for treatment of any illness or injury, no matter how minor it 五月 seem. A student injury report form should be completed by the student to document any injuries. If the health services office is closed, students should contact their residence hall coordinator or resident advisor; or in an extreme emergency, 公共安全部门会引导学生并安排接送他去詹纳斯维尔医院. 保健服务的营业时间:周一至周三至周四上午9点至晚上9点(最后一次预约时间为晚上8点),周二和周五上午9点至下午4点. Transportation to doctors’ appointments in the local area 五月 be provided only during designated times, 按照约定, 24小时内致电484-365-7338通知卫生服务安排(包括药房和其他诊断测试预约), 等.).
在事件发生时,学生在没有通知适当的大学人员或卫生服务部门的情况下接受治疗, the student should report to health services immediately following medical treatment. If a student is admitted to the hospital, 家庭成员:家庭的成员, friend or roommate should notify health services in person or at the following number 484-365-7338. As well, a discharge summary of treatment and instructions should be brought to health services.
In the event of a student hospitalization, 卫生服务部门将尽一切努力与学生联系,以确保一切顺利, 如果有必要的话, 帮助学生. 在所有情况下, a student or employee incident form should be completed for the health services file. 学生必须签署一份弃权书,允许医疗服务部门在紧急情况下向学生指定的个人提供全球十大外围足球平台.
An emergency is an unexpected, serious occurrence or situation which requires prompt action. 在紧急情况下, University personnel will either transport the student or immediately call for an ambulance. The following is a list of criteria that require the University to call an ambulance:
The following is a list of emergencies for which the University will provide transportation:
在每一个例子中, 卫生服务部门将确保对收到的所有医疗全球十大外围足球平台严加保密.
Consistent with recommendations by the American College Health Association (ACHA), the Centers for Disease Control and the Pennsylvania State Department of Health, 全球十大外围足球平台于1999年9月实施了强制性入学免疫和入学前体检要求. Vaccine-preventable diseases are occurring at increasing rates nationwide. Much of this has been among the young college-age population. 因此, 全球十大外围足球平台采用这一招生政策是为了减少未来的疫情爆发,并帮助根除可预防的疾病.
需求
All incoming first-year students and readmitted, 国际, and transfer students are required to provide proof of immunization for tuberculosis (mantoux or PPD), tetanus/diphtheria/pertussis (Tdap/dtap), 麻疹的2个日期, 流行性腮腺炎, 风疹(MMR), 脑膜炎(Menactra), and 2 dates of varicella (chickenpox). If you do not have 2 dates for MMR & varicella you must have a positive blood titer report on file.
*If you have a positive tuberculosis test, you MUST have a negative chest x-ray report on file.
一份免疫和体格检查表将邮寄和/或通过电子邮件发送给所有新生,必须在学生注册下一学期之前填写并返回健康服务部门. All students can obtain this form from the health services office or on the health services website.
A physical examination 五月 be scheduled with the health service physician for a fee of $75.
Some vaccinations are available at the health services department for a fee of $130 Varivax (each), 结核病结核病疫苗30美元, 破伤风40美元, MMR $100(每个), 脑膜炎200美元, 乙肝病毒每次注射80美元, 总共可以给240美元.
不符合此要求的学生将无法注册本学期的住宿或课程. A hold is placed on their account; it will only be lifted by health services upon receipt of the required information.
以反对接种疫苗与其真正的宗教信仰和习俗相冲突为理由而反对接种疫苗的个人,可以不被要求出示医生的免疫接种证明,以便注册课程. A religious exemption 五月 be obtained by 提交ting the request to the director of health services. 这种豁免不适用于宾夕法尼亚州卫生部或其指定人员宣布的紧急情况或疾病流行病.
感染控制计划有助于减少大学社区接触血源性病原体, such as HBV (Hepatitis B) and HIV (Human Immunodeficiency Virus). Exercise caution when using lavatories, 科学实验室, or anywhere that there is a potential to share body fluids. 感染控制项目是由联邦职业安全与健康管理局(OSHA)授权的。.
The University does not discriminate against individuals who are HIV-positive or have AIDS. 他们应受到尊重和尊严的对待,不得因其艾滋病毒或艾滋病状况而被拒绝提供任何大学服务. This also includes admission to the University.
没有任何限制将艾滋病毒阳性或患有艾滋病的学生排除在住房之外,以保护他人, 因为没有医学或法律依据表明他们可以通过偶然接触传播病毒.
感染艾滋病毒的个人可能对医疗文件和其他有关其病情的全球十大外围足球平台的保密性和隐私有可以理解的关切. 有权接触这些全球十大外围足球平台的官员必须对这些全球十大外围足球平台保密. 负责制定和执行涉及艾滋病或艾滋病毒感染者的人事管理决策的人员应严格遵守适用的隐私和保密要求. 未经个人书面同意,不得公布有关个人健康记录的任何全球十大外围足球平台,此类记录只应提供给出于适当管理目的需要了解情况的官员.
上述准则可能会根据三个主导因素(医疗全球十大外围足球平台)的任何变化或新发展而有所变化, applicable federal and/or state laws and students’ rights to privacy.
咨询服务办公室为可能有心理问题的学生提供咨询服务, 行为, 或者学习困难. 提供个人或团体咨询,为学生提供管理和克服干扰他们取得学业和个人成功的能力的情感和心理问题的技能. Other services provided include: crisis intervention, 评估, 咨询, 心理教育, 和推荐. Drug and alcohol education is offered 和推荐 are provided for intensive and specialized treatment. Services are confidential and provided free to enrolled students. 根据1996年《全球十大外围足球平台排行》(HIPAA)的规定,全球十大外围足球平台对可识别的健康全球十大外围足球平台保密.